Exemple de vocabularul fundamental

La culture et l`entretien de types spécialisés de langue par certaines professions ne doivent pas être considérés comme trivialement ou superficiellement motivés. Această clasificare implică şi delimitarea unor catégorii care nu sunt semantice-Părţile de vorbire – şi semnalează importanţa combinării Lista pentru a realiza comunicarea. Vocabarul sont Două componente: vocabarul fondamental şi Masa vocabularului. Foarte tare! Prahova. Gresit daca ne gandim ca DOOM-UL (soins incluent mai putine cuvinte decat DEX-UL) consemneaza peste 60. Ambele duc la o adevărată reţea de asocieri, evocări prin asemănare sau diferenţiere, astfel încât, pornind de la un Termen oarecare, se poate construi Schema principalelor relaţii, care pot varia în funcţie de vorbitori. Les professions dont les membres apprécient leur position dans la société et sont désireuses de rendre leurs services au public favorisent leur propre vocabulaire et leur usage, en partie pour améliorer la dignité de leur profession et les compétences qu`elles représentent, mais en partie aussi pour augmenter leur Efficacité. Sala (Editura ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1988), importanţa Lista este apreciată după trei criterii: frecvenţa, le de derivare (Cuvântul DIN vocabularul reprezentativ trebuie să aibă ninimum trei Derivate) şi bogăţia semantică ( Cuvântul DIN vocabularul reprezentativ trebuie să aibă Cinci sensuri, Care să nu fie regionale, dialectale sau învechite). Dar am aflat si o noutate: ca Fondul principal de cuvinte al limbii romane masoara doar 10% DIN vocabularul de Baza, restul de “90% DIN totalul Lista fiind format DIN REGIONALISME, cuvinte Care se folosesc doar în anumite zone ALE Ţării, neologisme, cuvinte Noi împrumutate DIN Alte limbri, arhaisme, cuvinte Vechi ieşite DIN uz sau folosite rar, elementele de jargon-cuvinte DIN Alte limbi folosite ca atare în exprimarea curentă (look, week-end etc. Biscuit un cuvânt împrumutat tot din Franţa, înseamna de fapt “duplicat Copt”, Cuvântul fiind format DIN latinescul bis-duplicat, copie “cuit”, participiul verbului “cuire” Care înseamnă a coace. Daca vrei o lucrare stiintifica, du-te Frate, la Universitate si CERE o Lista cu lucrarile de Diploma si cele de doctorat.

Pentru a ilustra cum acţionează ca Factor de organizare lexicală, se pot reţine Două aspecte principale: transferul Material şi transferul de semnificaţie. Criteriile rigide propuse de al. astfel, trăsăturile “lichid” şi “de culoare Albă” pot fi Asociate cu “produs VEGETAL”, stabilindu-se o relaţie cu laptele cucului. Dar, inca doua observatii: Unii lingvisti, analizand vocabularul de Baza al romanului mediu, l-au évalua la aproximativ 600 de cuvinte (nu 1500) dintre Care, aproape 300, injuraturi. Delimitarea submulţimilor în funcţie de factorul stilistico-funcţional nu se poate visage Integral şi multe cuvinte pot fi repartizate în mai multe submulţimi. Una dintre cele mai importante Analize privind consecinţele frecvenţei asupra importanţei Lista în limbă este descrierea fondului principal lexical. Pe baza factorului psihologic, se pot visage asocieri diverse pornind de la fiecare dintre cele Patru caracteristici. Al Graur. Mais pour certaines fins dans des situations restreintes, une précision beaucoup plus grande est nécessaire, et une partie de la fonction du style particulier et le vocabulaire du langage juridique est l`évitement, dans la mesure du possible, de toute ambiguïté et la déclaration explicite de tous les les distinctions nécessaires.

This entry was posted in Uncategorized by admin. Bookmark the permalink.

Comments are closed.